Could not decode string: %@
デコードできなかった文字列: %@
Data failed decoding as a UTF-8 string
UTF-8文字列でのデコードに失敗
Expected URL to be a file URL
ファイルのURLを入力してください。
File URL not reachable.
ファイルのURLが見当たりません。
Not Reachable
アクセスできません。
Reachable via WiFi
WiFi経由でアクセス可能
Reachable via WWAN
WWAN経由でアクセス可能
Request failed: %1$@ (%2$ld)
リクエストに失敗しました: %1$@ (%2$ld)
Request failed: unacceptable content-type: %@
リクエストに失敗しました: このコンテンツタイプは受け付られません: %@
Unknown
不明
Add Task
タスクの追加
Cancel
キャンセル
Click the arrow above or hit Tab on your keyboard for more options.
他のオプションを見るには、上の矢印をクリックするか、キーボードのTabボタンを押しください。
No due date
締切なし
Ok, got it!
確認する。
Priority 1
優先度 1
Priority 2
優先度 2
Priority 3
優先度 3
Priority 4
優先度 4
Projects
プロジェクト
Set deadlines, projects, priorities, and labels right in your task's name. For example, typing "Pay rent tomorrow at 6pm" will automatically add the date and time to your task.
予定日時、プロジェクト、優先度、ラベルをタスク名で入力できます。例えば、「家賃の支払い 明日の午後6時」と入力すると、自動的にタスクの予定を設定できます。
Thanks!
ありがとうございます!
Unassigned
未割り当て
You need to be logged in
ログインが必要です
You've discovered Intelligent Input!
Todoistは、このように入力内容を自動解析できます。
%d days ago
%d 日前
+ Add task
+タスクを追加
%@ for 1 year
%@ 1年間
Add
追加
Een opmerking toevoegen
コメントを追加
Add detailed notes to tasks
詳細なメモをタスクに追加
Add more details faster using voice messages
音声メッセージを使って更に詳細を追加する
Add to Todoist
Todoistに追加
Advanced labels
アドバンス ラベル
Attach files
添付ファイル
Attach photos, PDFs, or spreadsheets to your tasks
写真、PDF、スプレッドシードをあなたのタスクに添付
Buy bread tomorrow
明日パンを買う
Buy gift tomorrow at 6pm
例、明日の午後6時にプレゼントを買う
Click to record new shortcut
クリックして新しいショートカットを登録する
Custom filters
カスタムフィルター
Default Setting
デフォルトの設定
Delete shortcut
ショートカットを削除する
Device already registered
既に登録されているデバイス
Device is not found
デバイスが見つかりません
Email already registered!
メールは既に登録されています!
Filter tasks any way you like
お好きな方法でタスクをフィルターする
Friday
金曜日
General
一般
Get premium features on 13 platforms (visit Todoist.com for free downloads)
13のプラットフォームで利用できるプレミアム機能を手に入れる(ja.todoist.comで無料でダウンロードできます)
Get reminders by email, SMS, or mobile
リマインダーをメール、SMS、モバイルで受け取る

Doist invites you to become a translator to help them translate their macOS App project.

Sign up for free or login to start contributing.